文艺学

韩蕾

长聘副教授

联系方式:isabelleleihan@sjtu.edu.cn

开设课程:本科生课程:美学经典导读; 研究生课程:符号学研究;“Sino-Foreign Literary Relations in the 20th Century”.

研究方向:符号学、西方当代文论、比较诗学、中外文学关系等。

简历:

韩蕾,女,1987年生,甘肃省会宁县人,毕业于复旦大学中文系,获文学学士学位(2005-2009,汉语言文学专业)和文学博士学位(2009-2015,硕博连读,比较文学与世界文学专业),师从台湾著名学者、符号学家张汉良教授。2015年6月-2018年6月,在华东师范大学中文系做博士后研究。2017年赴捷克查理大学东亚研究中心做访问学者。 现为上海交通大学人文学院中文系文艺学方向助理教授,硕士生导师。 

著有:《论巴尔特:一个话语符号学的考察》(四川大学出版社,2019年),曾在Sign Systems Studies、Social Semiotics、Lexia、Chinese Semiotic Studies、《中国比较文学》、《中国文学研究》、《当代修辞学》、《符号与传媒》、《中外文化与文论》等国内外重要期刊,以及高质量国内外学术会议上、文集中发表论文30余篇,参编图书4部。 

主持国家社科青年项目1项、教育部人文社科青年项目1项、博士后面上项目1项。

主要著作:

韩蕾:《论巴尔特:一个话语符号学的考察》,成都:四川大学出版社,2019年。

其他:

科研项目 

【1】 2016.03-2019. 12 主持教育部人文社科2016年青年基金项目“法国当代文论与古典诗学的关系”(省部级课题),在研。 

【2】 2015.11-2017.06 主持中国博士后科学基金会第58批面上资助项目“罗兰·巴尔特的话语符号学与意识形态批判”(省部级课题),已结项。 

【3】 2011.09-2013.12 参与复旦大学985三期整体推进人文社科重大项目“‘双城记’——上海与台北的文本实践”,已结项。

学术论文:

一、  期刊论文

[1] 《“罗兰·巴尔特与中国”——关于影响研究的对话》,《社会科学研究》,6 (2012): 175-188。[CSSCI]
[2] “On the Cultural Turn of Translation Studies in China in the New Millennium: A Semiotic Appraisal and Prognosis.” Chinese Semiotic Studies 9 (2013): 64-75. Nanjing: Yi Lin. 
[3]《罗兰·巴尔特与中国:一个话语符号学的文本实验》,《中国比较文学》,2 (2014): 92-106。[CSSCI]
[4] “Juri Lotman’s Autocommunication Model and Roland Barthes’s Representations of Self and Other.” Sign Systems Studies 42.4 (2014): 517-529. Tartu: Tartu UP.
[5] “The Reception of Tartu Semiotics in China: A Preliminary Survey and a Few Case Studies.” Chinese Semiotic Studies 10.1 (2014): 133-163. (The 2rdauthorship) Mouton: De Gruyter. 
[6]《罗兰·巴尔特书写中国的矩阵符号学考察》,《法国研究》,1 (2015): 64-74.
[7]《罗兰·巴尔特的“中性”修辞学》,《当代修辞学》,3 (2015): 16-24。(第2作者)[CSSCI]
[8]《罗兰·巴尔特的“跨语言学”设想及其学术渊源》,《语言符号学通讯》,3 (2015): 27-38。
[9]《尤里·洛特曼的自主交流模式:重述与反思》,《语言与符号》,1 (2016): 87-94。
[10]《“Niche”概念的符号学解读》,《中外文化与文论》,4 (2016): 207-216。[CSSCI]
[11]《重读<叙事作品结构分析导论>》,《中国文学研究》,1 (2017): 10-14。[CSSCI]
[12]《<老子>的主体世界建构:一个生物符号学观点》,《符号与传媒》,2 (2018):47-58。[CSSCI]
[13]《论罗兰·巴尔特爱之言谈中互文性与主体间性问题》,《中国文学研究》,2(2019),9-15。[CSSCI]
[14] ”A Historical and Semiotic Analysis of Cina's calling on/relation to China in the Cultural Revolution.“ In: The Waterfall and the Fountain: Comparative Semiotic Essays on Contemporary Arts in China (Eds. Massimo Leone, Bruno Surace, and Zeng Jun), 2019 [Lexia 34(2019): 165-178. Special issue.] [SCOPUS]
[15] “Reading Chinese anti-COVID-19 pandemic narratives on facemasks as the art of disaster governance: a semiotic and biopolitical survey.” Social Semiotics. DOI: 10.1080/10350330.2020.1810559 [SSCI, A&HCI].


二、 专书论文


[1]《罗兰·巴尔特的“我/他”片段式记忆书写》,见:张汉良主编:《符号与记忆:海峡两岸的文本实践》,台北:行人出版社,2015年,第315-325页。
[2]《博尔赫斯<时间的新反驳>导读》,见:范劲主编:《西方现代诗学经典导读》,上海:上海古籍出版社,即将出版。
[3]《雅各布森<语言学与诗学>导读》,见:范劲主编:《西方现代诗学经典导读》,上海:上海古籍出版社,即将出版。
[4]“The Legacy of Émile Benveniste in Roland Barthes’ Representation of Self and Other.” In: Proceedings of the International Colloquium “Émile Benveniste, la croisée des disciplines”(Ed. Ozouf Sénamin Amedegnato), Limoges: Éditions Lambert-Lucas, forthcoming. 

三、  国际会议论文

[1] “Cina’s Calling on China in the Cultural Revolution: A Semiotic Analysis.” Paper delivered at the Contemporary Arts in China-A Comparative Semiotic Overview-International Symposium, 25th-26thSeptember 2018, at Shanghai University, Shanghai, China.
[2]《<会饮>篇与<裴德诺>篇的“精神导引”与巴尔特的“色情修辞学”》,“古典诗学文献的当代诠释”工作坊,台北:台湾大学,2017 年6 月10-11 日。
[3] “The Tao Te Tsing as an Architext of Semiotics.” Paper delivered at the 2016 International Symposium of Language and Semiotics, 25th-27thNovember 2016, at the Soochow University, Suzhou, China.
[4] “‘Umwelt’ as a Taoist Female Principle: Re-reading the Tao Te Tsing.” Paper delivered at the Sixteenth Annual Gatherings in Biosemiotics, 4th -8th July 2016, at the Charles University in Prague, Republic of Cezch.
[5] “The Legacy of Émile Benveniste in Roland Barthes’ Representation of Self and Other.” Paper delivered at the International Colloquium “Émile Benveniste, la croisée des disciplines”, 3rd-4thJune 2016 at the University of Calgary, Canada. 
[6]《罗兰·巴尔特对日本和中国的“自我反射式”书写:记忆、想象与文化符号的再表述》,第二届海峡两岸青年学者符号学论坛,台北:台湾大学,2013 年11 月17 日。
[7] “Juri Loman’s Communication Model and Roland Barthes’s Representations of Self and Other.” Paper presented at the 2013 Tartu Summer School of Semiotics, 18th -23rd August 2013 at the University of Tartu, Estonia.
[8] 《罗兰·巴尔特书写中国的模态:一个格雷马斯话语符号学的研究》,第一届海峡两岸青年学者符号学论坛,上海:复旦大学,2013 年4 月26 日。
[9] “Aspects of the Semiotics of Translation: Is There A ‘New’ Paradigm Shift in Translation Studies?” Paper presented at the 11th Congress of the IASS on 7th October 2012, at Nanjing Normal University, China.

四、  国内会议论文

[1] 《罗兰·巴尔特的跨语言学设想》,法国当代文学研究研讨会暨纪念罗兰•巴特百年诞辰学术研讨会,北京:北京外国语大学,2015 年6 月26-27 日。
[2] 《论罗兰·巴尔特话语符号学的渊源、成型、反思与批判性实践:以话语问题为核心》,第12 届上海高校比较文学博士生学术论坛,上海:华东师范大学,2014 年10 月26 日。
[3] 《论罗兰·巴尔特话语符号学的渊源、成型、反思与批判性实践》,第三届全国中文学科博士生论坛,广州:中山大学,2014 年08 月30 日。
[4]  “Juri Loman’s Communication Model and Roland Barthes’s Representations of Self and Other”,2014 年上海比较文学学会年会,上海:上海师范大学,2014 年07 月5 日。
[5] 《罗兰·巴尔特与中国:一个巴尔特符号学的文本实验》,第10届上海高校比较文学博士生学术论坛,上海:复旦大学,2012 年12 月8 日。
[6] 《从语言符号学的意识形态批判走向意识形态符号学》,第13届全国语言与符号学研讨会,上海:同济大学,2018年10月19-21日。

五、  国际访学期间讲座

[1] “Laozi as an Architext of Semiotics.” Lecture delivered at the Institute of East Asian Studies at the Charles University, May 15, 2017, Prague, Cezch.

六、  其他翻译项目

[1]翻译美国艺术家Jenny Holzer诗集Truisms(《浅见》),以灯光投射文字于地标建筑的方式,于2013年5月在深圳展出,后又于该年10月在香港展出。展出各项事宜由香港林明珠画廊(Pearl Lam Galleries)负责。
[2] [比利时]安德烈·勒菲维尔:《走向一种综合理论的翻译文本》,韩蕾译,见:杨乃乔主编:《比较诗学读本(西方卷)》,北京:首都师范大学出版社,2014,第272-283页。
[3] [爱沙尼亚]皮特·托洛普:《走向翻译符号学》,韩蕾译,见:杨乃乔主编:《比较诗学读本(西方卷)》,北京:首都师范大学出版社,2014,第350-366页。